Symphony No.9/2nd Movement
    “From the New World” Works No.95

      
新世界より 
【交響曲第9番第2楽章作品95・家路】



   遠き山に日は落ちて(家路) 

   家路  

 作詞:W.A.フィシャー(PD)
 作曲:アントニーン・ドボルザーク(PD)
 訳詞:堀内敬三(C)
 JASRAC No.007-2890-0
 
 
 作詞:W.A.Fisher(PD)
 作曲:Antonín Dvořák(PD) 
 訳詞:野上彰(C)
 JASRAC No.007-0456-3

 (一)
 遠き山に 日は落ちて
 星は空を ちりばめぬ
 きょうのわざを なし終えて
 心軽く 安らえば
 風は涼し この夕べ
 いざや 楽しき まどいせん
 まどいせん

 (一)
 響きわたる 鐘の音に
 小屋に帰る 羊たち
 夕日落ちた ふるさとの
 道に立てば なつかしく
 ひとつひとつ 思い出の
 草よ 花よ 過ぎし日よ
 過ぎし日よ

 
 (二)
 やみに燃えし かがり火は
 炎今は 鎮まりて
 眠れ安く いこえよと
 さそうごとく 消えゆけば
 安き御手(みて)に 守られて
 いざや 楽しき 夢を見ん
 夢を見ん

 (二)
 やがて夜の 訪れに
 星のかげも 見えそめた
 草の露に ぬれながら
 つえをついて 辿るのは
 年を老いて 待ちわびる
 森の中の 母の家
 母の家

 童謡・唱歌  懐メロ  八洲秀章&抒情歌  「細道のMIDI倶楽部」TOPへ  *2011/APR/10
 交響曲第9番「新世界より」ピアノ・クラシック  MIDI制作:滝野細道 


         
Goin' Home Words by W.A.Fisher 
 (1)
 Goin' home, goin' home,
 I'm a goin' home;
 Quiet-like, some still day,
 I'm jes' goin' home.
 It's not far, jes' close by,
 Through an open door;
 Work all done, care laid by,
 Goin' (or:Gwine) to fear no more.

 Mother's there 'spectin' me,
 Father's waitin' too,
 Lots o' folk gather'd there,
 All the friends I knew,
 All the friends I knew.
 Home, I'm goin' home!
 Nothin lost, all's gain,
 No more fret nor pain,
 No more stumblin' on the way,
 No more longin' for the day,
 Goin' (or: Gwine) to roam no more!

 Mornin' star lights the way,
 Res'less dream all done;
 Shadows gone, break o' day,
 Real life jes' begun.
 There's(or:Dere's) no break, ain't no end,
 Jes' a livin' on,
 Wide awake, with a smile
 Goin' on and on.


Goin' home, goin' home,
I'm jes' goin' home,
It's not far, jes' close by
Through an open door.
I'm a goin' home,
I'm jes' goin' (home),
Goin' home, goin' home, goin' home,
goin' home, goin' home, goin'home!

(2)

Many times in my childhood,
As we travelled afar,
At nightfall, how weary I'd have grown;
Father's arms would slip 'round me
And gently he'd say,
" My child, we are going home."

Going Home, I'm going Home,
There's nothing to hold me here.
For I've caught a glimpse of that
           Heavenly Land,
Praise God! I'm going Home.

Now the twilight, it is fading,
And day soon shall end,
I get homesick the farther I roam;
But my Father's hand has led me
          each step of the way,
Pretty soon now, I'll be going Home.  
 


             【注】段落等変更してあります。転載利用しないでください。