JASRAC No.0O6-1499-0(PD)
The Last Rose of Summer 
 
The Last Rose of Summer  

(1)
'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.

 
  (3)
 So soon may I follow,
 When friendships decay,
 And from Love's shining circle
 The gems drop away!
 When true hearts lie withered,
 And fond ones are flown,
 Oh! Who would inhabit
 This bleak world alone?
 
(2)
I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go sleep thou with them.
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
 
 庭の千草
 (1)
 庭の千草も 虫の音も
 枯れて淋しく なりにけり
 ああ白菊 ああ白菊
 独り遅れて 咲きにけり
 (2)
 露にたわむや 菊の花
 霜におごるや 菊の花
 あああわれあわれ ああ白菊
 人の操も 斯くてこそ 

Japanese Name 庭の千草(Various Flowers in a Garden) Japanese

Childrens' Song Old Pop Song Lyrical Song   *10/NOV/01 「Hosomichi's MIDI Club」Top Page